top of page

TALAVERA 1809

27 juil. 1809 – 28 juil. 1809

level map.jpg
vegetation.jpg
7-7 2pm.jpg

Déploiement le 7 juillet à 14h

Deployment on 7 July at 2pm

7-7 night.jpg

Déploiement la nuit du 7 juillet 

Deployment on the night of 7 July

free dep 8-7.jpg

Ligne de déploiement 8 juillet

Deployment line 8 July

Talavera,
une occasion perdue ou une bataille inutile

Talavera,
a lost opportunity or a useless battle

3 scénarios possible pour cette bataille

Commencer le 7 à 2h avec les français qui arrive en colonne

Commencer le 7 durant la nuit avec la 1er attaque Française qui prient les anglais par surprise mais avec un seul corps Français  en mode attaque

Commencer au matin du 8, avec placement libre. 

3 possible scenarios for this battle

Start on the 7th at 2am with the French arriving in column

Start on the 7th during the night with the 1st French attack taking the British by surprise but with only one French corps in attack mode

Start on the morning of the 8th, with free placement. 

scenarioTalvera

La chaleur écrasante de L'Espagne 

Quel que soit le scénario choisi, après 4 heure de combat, les corps doivent passer en mode défense pour 3 heures. A l'issue de ces 3 heures il peuvent etre placer en mode déploiement à l'intérieur de leur ligne. Une nouvelle attaque peut débuter après la fin du déploiement mais au 4 heures après la fin du combat précédent.

Le joueur Français ne peut plus lancer d'attaque s'il a perdu plus de 20% de perte définitive et donc la bataille cesse sauf si Cerro de Medelin ou Talavera sont sous controle Francais.

Victoire automatique Anglaise si Salinas est au main anglo espagnol après la tombé de la nuit le 7.

Victoire automatique Française si les Francais sont a 60 cm de Talavera à l'intérieur des lignes espagnols

The overwhelming heat of Spain 

Whatever the scenario, after 4 hours of combat, corps must go into defence mode for 3 hours. At the end of the 3 hours they can be placed in deployment mode inside their line. A new attack may begin after the end of the deployment but not before 4 hours after the end of the previous combat.

The French player may not launch any more attacks if he has lost more than 20% permanently and so the battle ceases unless Cerro de Medelin or Talavera are under French control.

Automatic English victory if Salinas is in Anglo-Spanish hands after nightfall on the 7th.

Automatic French victory if the French are within 60cm of Talavera inside the Spanish lines

Le joueur Français doit choisir secrètement une des deux conditions de victoire, soit l'avis de Victor, soit l'avis de Jourdan

The French player must secretly choose one of two victory conditions, either Victor's opinion or Jourdan's opinion

L'avis de Victor, il faut attaquer, l'opportunité est trop belle de battre Wellington.

Condition de victoire.

Victoire majeur Francaise: mettre en déroute les Anglos Espagnol. 

Défaite majeur: Pertes Française sont plus de 5% supérieur aux pertes Anglos Espagnol et qu'il ne sont pas mis en déroute ou qu'ils n'ont pas subi plus de 30% de pertes.

Egalité: Pertes Française ne sont pas plus de 5% supérieur à celle des Anglos Espagnol et que les pertes anglaises sont de 30% ou celle des Espagnol de 40%.

Tout autre situation est une victoire anglaise.

Aucune restriction pour le joueur Français.

Victor's opinion, we must attack, the opportunity is too good to beat Wellington.

Condition of victory.

Major French victory: rout the Spanish Anglos. 

Major Defeat: French losses are more than 5% greater than Anglo-Spanish losses and they are not routed or suffer more than 30% losses.

Tie: French losses are no more than 5% greater than Anglo-Spanish losses and either English losses are 30% or Spanish losses are 40%.

Any other situation is an English victory.

No restrictions for the French player.

 

L'avis de Jourdan, il faut temporiser, Il n'est pas possible de risquer l'armée qui protège Madrid

Condition de victoire.

Victoire majeur Francaise: Pertes Française ne sont pas supérieur aux pertes Anglos Espagnol et les pertes anglaises sont de 30% ou celle des Espagnol de 40%. 

Défaite majeur: Pertes Française sont plus de 5% supérieur aux pertes Anglos Espagnol et qu'il ne sont pas mis en déroute ou qu'ils n'ont pas subi plus de 30% de pertes.

Egalité: Pertes Française ne sont pas plus de 5% supérieur à celle des Anglos Espagnol et que les pertes anglaises sont de 30% ou celle des Espagnol de 40%.

Tout autre situation est une victoire anglaise.

Restrictions. Pour chaque attaque le joueur Français doit secrètement lancer deux d6. Le résultat indique le nombre de point d'attaque disponible sachant qu'un corps ou une division de Dragon valent 2 points et que la garnison de Madrid en vaut 4.

Les autre corps doivent être en défense ou en réserve tant qu'une des 3 conditions suivante n'est pas réalisé: Cerro de Medelin ou Talavera sous controle Francais ou les Espagnol en attaque et a 60 cm de Talavera.

Jourdan's opinion, it is necessary to temporize, it is not possible to risk the army that protects Madrid

Condition of victory.

Major French victory: French losses are no greater than Anglo-Spanish losses and English losses are 30% or Spanish 40%. 

Major Defeat: French losses are more than 5% greater than Anglo-Spanish losses and they are not routed or suffer more than 30% losses.

Tie: French losses are no more than 5% greater than Anglo-Spanish losses and either English losses are 30% or Spanish losses are 40%.

Any other situation is an English victory.

Restrictions. For each attack the French player must secretly roll two d6. The result indicates the number of attack points available, knowing that a corps or dragon division is worth 2 points and the Madrid garrison is worth 4 points.

The other corps must be in defence or reserve until one of the following 3 conditions is met: Cerro de Medelin or Talavera under French control or the Spanish in attack and within 60cm of Talavera.

Les interrogations de Wellington; peut il compter sur les espagnols, vont ils tenir leur ligne, quel est la valeur des Espagnols.

Wellington's questions; can he count on the Spanish, will they hold their line, what is the value of the Spanish

Avant chaque attaque lancer un d6

1-2 Une division espagnol peut se placer sous contrôle Britannique et dans la zone de déploiement anglaise.

3-5 Deux divisions espagnol peut se placer sous contrôle Britannique et dans la zone de déploiement anglaise.

6   Trois divisions espagnol peut se placer sous contrôle Britannique et dans la zone de déploiement anglaise.

Before each attack roll a d6

1-2 One Spanish division may be placed under British control and in the British deployment area.

3-5 Two Spanish divisions may be placed under British control and in the British deployment area.

6 Three Spanish divisions may be placed under British control and in the British deployment area.

au débuts de chaque attaque lancer un d6

1-4 Toutes les unités espagnol qui ne sont pas sous contrôle anglais doivent rester en défense

5    Au moins la moitié des divisions espagnol, qui ne sont pas sous contrôle anglais doivent attaquer avec Salinas comme objectif

6    Liberté total des espagnols

at the start of each attack roll a d6

1-4 All Spanish units not under British control must remain in defence

5 At least half of the Spanish divisions, which are not British controlled, must attack with Salinas as their objective

6 Total Spanish freedom

Avant chaque 1er combat d'une unité d'une brigade espagnol lancer un d6

1    Chaque unité est réduite d'un niveau sauf milice

2    Chaque unité est réduite d'un niveau sauf milice et conscript

3-4 Pas de changement

5     Chaque unité est augmenté d'un niveau sauf vétérans, elite et garde

6     Chaque unité est augmenté d'un niveau sauf elite et garde

Before each 1st combat of a unit in a Spanish brigade roll a d6

1 Each unit is reduced by one level except for militia

2 Each unit is reduced by one level except militia and conscript

3-4 No change

5 Each unit is increased by one level except veterans, elite and guard

6 Each unit is increased by one level except elite and guard

Ordre d'arrivé pour le scénario commençant le 7 Juillet à 14h. En colonne par la route de Cardiel

Order of arrival for the scenario starting on 7 July at 2pm. In column by the Cardiel road

Cavalerie du I Corps

2e Brigade - 2e Division - I Corps d'Armée

1er Div. de Dragons

1er Division - I Corps d'Armée

Artillerie de I Corps

3e Division - I Corps d'Armée

apres 16h15/ after 4:15PM

3e Div. de Dragons

3e Division I Corps d'Armée

Cavalerie du IV Corps

apres 19h15/ after 7:15PM

1er Division - IV Corps d'Armée

3e Division IV Corps d'Armée

2e Division IV Corps d'Armée

Artillerie de IV Corps

apres 21h00/ after 21:00PM

Cavalerie de la garde

Garnison de Madrid

Infanterie de la Garde

bottom of page